喬靖夫出現在九十年代中期,當時對倪匡已膩了,黃易的科幻又沒甚看頭,周顯的書只間中出現(老實說,我只是後期看過一本而已),市場上出現了空間,需要人來填補;喬的小說,定位很廣(也可以說是很模糊),最初的【幻國之刃】及【惡魔斬殺陣】給了我驚喜。他的小說可以說是將漫畫(的感覺)文字化了。

八十年代末至九十年代初,日本漫畫帶給香港青少年的影響很大,喬也是我那個年代的人,大家也是喝日本漫畫的奶長大的,深受日漫的表達手法及故事橋段所影響(或薰陶)。喬的小說電影感很強,這正正是當代日漫所常採用的手法。那種對性的描寫的克制(我個人認為,喬在這方面是很克制的,給黃易的話,吸血鬼獵人一角可以是雙性戀者;吸血鬼與人類也可以很多病態的性愛描寫的),及對暴力血腥的渲染(喬小說中的血腥及暴力,給我有【北斗之拳】中的豪快感覺),很有親切感,很容易被接受(相對地比較正派)。對於喜歡文字及漫畫的我,長期處於兩者的不平衡之間(常常希望有文字化的哥布拉,北斗之拳,龍珠等小說出現),喬的文字,可說是一個補償。

還有,喬的文字是不錯的,雖說不上有大師級的文學美感,但仍可算是洗練的,有效率的文字,強弱高低恰到好處,適合當代的大部份香港讀者(起碼我是這樣認為的)。加上喬念的是新聞系,有翻譯外電新聞稿的訓練,小說中常有中英對照的文字、歌詞、詩句及典籍引文,滿足到香港人對雙語的虛榮心態。另外,我常常稱讚喬的小說有很好的廣告文字,封面封底扉頁內的引介文案,很有瞄頭,很有綽頭。這些廣告文案間歇採用日語化的字句,每每能在三數句中掀動讀者情緒,我也曾戲謔過這些文字比內文也許還精彩些。

另外,鐵道館班底及喬本人,對創作很有誠意,很執著,每本小說的版面設計也給我十分的滿意。在今天的香港,有這樣的作家仍然肯繼續努力(不同於黃易的每月印鈔票,出版「年鑑」的不餓死也算個奇蹟了),你說需不需要我們這些讀者支持呢?!

其實上述的只屬個人喜好,反正閱讀也是件很個人的事,有了這個道理支持,我這樣支持喬靖夫相信也不難理解了。

No Comments on 4 月 3rd 2005

Leave a Reply